logo icon
Story of the Day
logo icon
search icon

Jiu-ceng-ta: Unmistakably Taiwanese

share
Facebook Share IconLine Share IconCopy Link Icon
The basil family (Lamiaceae) boasts around 160 varieties, and Taiwan’s jiu-ceng-ta (Asian basil, literally nine-layer pagoda) stands out as a distinctly local cultivar with an unmistakably Taiwanese character. Its robust, intense aroma—courtesy of methyl eugenol compounds—originally served as nature's mosquito repellent, creating a fragrance profile completely different from the sweet basil beloved in Italian cuisine.

◤Text / iSee Taiwan Foundation Editorial Team

This aromatic herb carries an impressive pedigree, with cultivation records stretching back 5,000 years to ancient India. Known by various names across different regions, its scientific name Ocimum traces back to the Greek word ozo, meaning "scent" or "fragrance"—a fitting etymology for this powerfully scented cultivar.

Taiwan's beloved jiu-ceng-ta gets its poetic name from its distinctive layered flower spikes that resemble a pagoda. The nine-layer isn't literal—in Chinese culture, nine symbolizes abundance, capturing the plant's prolific, stacked blooms. While not native to Taiwan, this aromatic herb has deep island roots. Most likely introduced by the Dutch colonists in the 17th century, it gradually adapted to Taiwan's unique climate and soil, evolving into a distinct local variety that's become essential to Taiwanese cuisine.

Two Varieties: Red for Sanbei, Green for Broths

Taiwan's jiu-ceng-ta comes in two distinct varieties, each with its own culinary calling. Red-stemmed jiu-ceng-ta, with its deep purple stalks and robust aroma, is the star of Taiwan's iconic three-cup (sanbei) dishes. The green-stemmed variety (also called white-stem jiu-ceng-ta) offers a cleaner, more delicate fragrance that shines in clear broths and soups. You'll also find it nestled among crispy fried chicken at night markets, where its fresh notes cut through rich, fried flavors.

Despite their different appearances and uses, genetic molecular markers reveal both varieties as uniquely Taiwanese cultivars, distinct from other global basil species. These sun-loving herbs thrive in Taiwan's central and southern regions.

In Taiwan, jiu-ceng-ta and luo-le (basil) are distinct ingredients. Basil typically means sweet basil—the gentle, fragrant herb that graces Italian dishes with its softer, more delicate flavor profile compared to the robust red-stemmed jiu-ceng-ta. Meanwhile, Thai holy basil, used in pad kra pao, is called da-pao-ye in Chinese, a phonetic translation from Thai. Three languages, three names, one aromatic family finding its way into kitchens across Asia.

Explore more
Taiwanese Wine: Two Wineries Capture Back-to-Back World Titles
Wine was once the domain of France; yet who could have predicted that Taiwan—a relatively small island in Asia—would burst onto the scene, producing two world-champion-caliber wines within just three years? Photo source: Unsplash)
米苔目─我應該叫米篩目,昔日的小確幸
「米苔目」是台灣經典的庶民小吃,在台灣米食文化占有重要地位,時至今日,在台灣大街小巷仍然時常可見。
山苦瓜─從山產店熱炒到生技新星
山苦瓜是山產店常見的特色菜,顏色深、個頭迷你,30~50公克,一斤賣180元。山苦瓜「花蓮4號」富含三萜類、山苦瓜皂苷、苦瓜蛋白等營養成分,萃取出純度99.9%的苦瓜精華,白色粉末狀,則有機會轉為醫藥之用。