◤文.圖/看見台灣基金會編輯群
什麼台灣會稱呼「麻糬」?其實沒有史料可以定論,只能說,不排除是閩裔台灣人受到客家麻糬和日本和菓子的影響;而日本和菓子可能是由中國傳入的。
麻糬的發音和日本語Mochi相近(本意為餅,譯名和菓子,經常有餡料,較大又有餡料的稱「大福」);客語發音為「粢粑」(無餡料),福建閩南語漢字為「麻糍」(無餡料)。
由於本身僅具有淡淡的糯米香氣,故經常包餡於其中或沾黏粉衣食用以增添風味。甜鹹皆宜,較常見者有以花生糖粉或芝麻糖粉作為餡料或粉衣,和以紅豆或綠豆等作為餡料者。
過往以勞動為主的台灣農業社會中,特別是客家族群,吃來易有飽足感的麻糬便是每逢節日、喜慶招待客人的點心,頗有族群儀式感。
原住民族中之阿美族亦有以小米製成的麻糬,稱為「杜侖(turon)」,現在已成為花蓮知名伴手禮。
近年台灣食品商製作美味彈牙的台灣麻糬,外銷海外超過50多個國家。產品品項繁多,加入各式台灣水果口味、甜食內餡等麻糬都可見到,還有限定的珍珠奶茶、古坑咖啡口味!